Bu da Osmanlı Argosu!

Kitap
Daha önce ‘Kadın Argosu’, ‘Futbol Argosu’ ve ‘Asker Argosu’ sözlüklerini hazırlayan yazar Filiz Bingölçe, bu kez Osmanlı Argosu Sözlüğü’nü yayımladı. 8 yıllık...
EMOJİLE

Daha önce ‘Kadın Argosu’, ‘Futbol Argosu’ ve ‘Asker Argosu’ sözlüklerini hazırlayan yazar Filiz Bingölçe, bu kez Osmanlı Argosu Sözlüğü’nü yayımladı. 8 yıllık bir araştırmanın ürünü olan sözlükte 1800 kelimenin anlamına yer verildi.
 
"Sevgili ise o zamanın argosunda ‘tuzak’mış. 16. yüzyılda sevgili yani ‘tuzaklar’ yerini ‘bardaklara’ ya da ‘kombaralara’ bırakmış" dedi. Habertürk gazetesinden Özlem Yılmaz’ın haberine göre, bazı argo deyimlerin günümüze dek ulaştığını ifade eden Bingölçe, şu bilgileri verdi: "Evliya Çelebi’nin yazdığı Seyahatname’de 17. yüzyıl Osmanlı’sında argonun altın çağ yaşadığı görülüyor. Onun aktardığı ve birbirine uymayan şeyleri anlatmak için söylenen, ‘kir-i har’a kelebek konmuş’ deyimi bugün bile biraz evirilip çevrilmiş haliyle dillerde dolaşıyor. Keza ‘pozaveng’ deyimi de değişikliklerle kullanılıyor."

OSMANLI ARGOSUNDAN SEÇMELER
 Yaşlı adam: Kokonos
 Kıllı erkek: Deli ormanı
 Edepsiz: Hergele
 Evlilik çağına gelmiş tombul kız: Duledar
 Zampara: Abu