Kur’an-ı Kerim Meali, Lehçede

Dinler
“Kur’an’ı anlamak herkesin hakkı ve anlatmak da doğru bilenlerin vazifesidir.” Özellikle gayrimüslim ülkelerde, hatta dili Arapça olmayan Müslüman beldelerde, Kur’an-ı Ke...
EMOJİLE

“Kur’an’ı anlamak herkesin hakkı ve anlatmak da doğru bilenlerin vazifesidir.” Özellikle gayrimüslim ülkelerde, hatta dili Arapça olmayan Müslüman beldelerde, Kur’an-ı Kerim’i anlayabilmenin en önemli vasıtalarından biri mealler.

Mealler arasında da olabildiğince şerhlerin olduğu, bol dipnotların verildiği, çağımızın önem arz eden bazı problemlerine dair ilave ek makalelerle zenginleştirilmiş, en önemlisi de murad-ı İlahi’nin daha iyi anlaşılması adına ayetlerdeki manayı farklı tefsirlerden istifade ile vermeye gayret eden çalışmalar önem kazanıyor. Günümüzde yayımlanmış mealler içerisinde bu kriterlere en uygun olanlarından biri, Ali Ünal’ın altı yıla yakın bir zamanda hazırladığı ”Allah Kelâmı Kur’an-ı Kerim ve Açıklamalı Meali”. Ali Ünal’ın hazırladığı eser, önce İngilizce olarak neşredildi. Devamında Türkçe, İspanyolca ve Almancası yayımlandı. Şimdi ise Polonya halkının Kur’an’ı anlayabilmesi için Lehçeye çevrildi. Kitap, Kaynak Kültür Yayın Grubu’na bağlı Tughra Books tarafından yayımlandı. Yayınevinin Yabancı Yayınlar Yönetmeni Fikret Yaşar, İslam’la şereflenen mühtedilerin neredeyse yüzde 25’inin sadece mealler vesilesiyle Müslümanlığı tanıdıkları göz önüne alınınca, okuyucunun önüne kaliteli meallerin arz edilmesinin ayrı bir sorumluluk gerektirdiğini söylüyor.