Türk-Alman Tarabya Çeviri Ödülü 2015

Edebiyat
Düşünsel ve kültürel etkileşim sonucu, edebiyat eserlerinin diğer ülke diline çevirilerek, yoğunlaştırılması ve Türkçe’den Almanca’ya nitelikli çeviri yapan çevirmenlerin teşvik edilmesi a...
EMOJİLE

Düşünsel ve kültürel etkileşim sonucu, edebiyat eserlerinin diğer ülke diline çevirilerek, yoğunlaştırılması ve Türkçe’den Almanca’ya nitelikli çeviri yapan çevirmenlerin teşvik edilmesi amacıyla, 1 adet “Büyük Ödül” ve 1 adet “Yeni Nesil Teşvik Ödülü”nü içeren, bir çeviri yarışması düzenlendi.

Son başvuru tarihi 18.9.2015 olarak açıklanan yarışmada; “Büyük Ödül”e 7.500 € ve “Yeni Nesil Teşvik Ödülü”ne de 5.000 € verilecek. 

Kültürlerarası Diyalog ve Anlayış için Ernst-Reuter Girişimi

Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Almanya Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı, Goethe Enstitüsü, Yunus Emre Enstitüsü, S. Fischer Vakfı ve Robert Bosch Vakfı işbirliğinde “Kültürlerarası Diyalog ve Anlayış için Ernst-Reuter Girişimi” çerçevesinde düzenlenen yarışma sonunda, ödüller törenle verilecek.

Toplam ödül 12.500 €

Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı ve Robert Bosch Vakfı, 2015 yılında beraberce Türkçe’den Almanca’ya yapılan nitelikli çevirileri, bir “Büyük Ödül”ve bir de “Yeni Nesil Teşvik Ödülü” çerçevesinde destekleme kararı aldı. Bu kapsamda çevirileri ile edebiyat alanında başarılara imza atmış çevirmenler, “Büyük Ödül” olarak 7.500 € ve kariyerinin başında olan çevirmenler de, “Yeni Nesil Teşvik Ödülü” adı altında 5.000 €  ile ödüllendiriliyor.

2016’da 2.500 € çalışma bursu

Ayrıca, bu para ödüllerinden farklı olarak, Robert Bosch Vakfı ve Yunus Emre Enstitüsü işbirliği ile bir de Türkçe’den Almanca’ya çeviri yapan çevirmenler için de, 2016 yılında İstanbul’da gerçekleştirilecek bir aylık bir “Çalışma Bursu” verilecek. 2.500 € olarak açıklanan “Çalışma Bursu” ile ilgili detaylar, ilerleyen günlerde duyurulacak.
Yarışma şartnamesi

Değerlendirme Kriterleri; Değerlendirme, metnin içeriğinin ve biçimin tam ve doğru aktarımına bağlı kalarak yapılacak. Metin, edebi olarak Türkiye ile bağlantılı ve kültürlerarası uyuma katkı sağlayıcı nitelikte olacak. Büyük Ödül, çevirmenin tüm eserleri göz önüne alınarak, edebi değeri ve işlediği konuların edebi genişliği dikkate alınarak verilecek. Yeni Nesil Teşvik Ödülü, kariyerinin başında da olabilen çevirmenlerin, kişisel üstün başarısını ödüllendirecek. 

Çalışma Bursu

Türkiye’nin Almanya’daki tanıtımına yönelik destek sağlayan, çağdaş Türk Edebiyatı çevirmenlerine yönelik verilecek.Çevirmenler, yarışmaya şahsen başvurabilecekleri gibi, üçüncü şahıslar da (Yayınevleri) çevirmen ve eser önerisinde bulunabilir. Başvuru dokümanları ile ilgili detaylı bilgiye: www.tedaproject.gov.tr www.bosch-stiftung.de/uebersetzerpreis_tarabya adreslerindeki başvuru formu üzerinden ulaşılabiliyor. 

“Tarabya Çeviri Ödülü” başlığı ile iletilecek

Ministerium für Kultur und Tourismus der Republik Türkei Başvuru formu ve diğer belgelerin “Tarabya Çeviri Ödülü” başlığı ile e-mail ve posta yoluyla iletileceği adresler:

Orhan Açıkgöz Adres: Fevzi Paşa Mahallesi Cumhuriyet Bulvarı No:4 (Eski Sayıştay binası) B Blok 06030 Ulus / ANKARA,

E-Posta: tarabyaodul@kulturturizm.gov.tr, Tel: + 90 506 726 93 47,

Tijen Togay; E-Posta: Tijen.Togay@istanbul.goethe.org, Tel: + 90 530 460 99 62,

Dilek Kocayanak; E-Posta: kocayanak@yee.org.tr Tel: + 90 312 309 11 88 / 1056. 

Haber: Halim Utlu