Sevim Burak İrlanda’da Anıldı

Kitap
Tiyatro sanatçısı Tilbe Saran, 1983’te hayata veda eden Sevim Burak’ın Yanık Saraylar adlı eserinden bir bölümü, Victoria Holbrook’un İngilizce’ye çevirisiyle, İrlandalı edebiy...
EMOJİLE

Tiyatro sanatçısı Tilbe Saran, 1983’te hayata veda eden Sevim Burak’ın Yanık Saraylar adlı eserinden bir bölümü, Victoria Holbrook’un İngilizce’ye çevirisiyle, İrlandalı edebiyatseverlere okudu.

Türkiye’nin Dublin Büyükelçiliği ve Trinity Üniversitesi işbirliğinde, Avrupa Birliği Genel Sekreterliği ve Koç Vakfı’nın katkılarıyla, dün akşam düzenlenen yaratıcı okuma etkinliğinde, Sevim Burak’ın eserleri ve Türk yazınındaki yeri de ele alındı.

Yaptıkları sunumlarla yazarın edebi tarzına ve yaklaşımlarına ışık tutan akademisyen Beliz Güçbilmez ve Nilüfer Erdem, Burak’ın İrlandalı yazarlar James Joyce ve Samuel Beckett’a ilgisini özellikle vurguladı.

Davetliler, etkinliğin ardından verilen resepsiyonda, iki ünlü akademisyen, yazar ve çevirmenle, Şirin Tekeli ve Maureen Freely ile sohbet etme olanağı da buldu. Maureen Freely, Orhan Pamuk’un eserlerini de İngilizce’ye çevirmişti. 
     
ÖZGÜN BİR YAZAR
    
Türkiye’nin Dublin Büyükelçisi Altay Cengizer, AA’ya yaptığı değerlendirmede, Sevim Burak’ın "İrlandalıların çok güçlü edebiyat gelenekleri dahilinde, anlamaya ve içlerine almaya çok müsait oldukları, özgün bir yazar olduğunu" söyledi.

Büyükelçi Cengizer, etkinlikte Sevim Burak’ın eserinin, Türkiye’nin en iyi sanatçısı tarafından okunduğunu ve dünyanın en iyi üniversitelerinden birinin, Trinity Üniversitesi’nin drama ve edebiyat bölümündeki yetkililerin buna hayran kaldığını belirtti. 
     
"GİZLİ EDEBİYATÇILAR ÖRGÜTÜ"
    
Sevim Burak’ın, etkinlik için Dublin’de bulunan kızı Elfe Uluç da böyle bir organizasyonun İrlanda’da yapılmasının onur verici olduğunu söyledi.

İrlanda’nın kendine özgü bir atmosferi ve ışığı olduğunu belirten Uluç, "Hayaletlerin, ruhların ve bütün metafizik canlıların edebiyata girdikleri ve görünür oldukları bir şehir Dublin. Annemin ruhunun da buralarda dolaşmasından dolayı çok mutluyum" dedi.

Burak’ın çok sevilen, çok özel bir yazar olduğunu vurgulayan Elfe Uluç, "Onun çok büyük bir hayran kitlesi var. Bu, görünmeyen bir kitle ve çok büyük bir kitle. Bu, her gün gazetelerde olmaktan daha önemli, çünkü bunu yapmak daha zor. Onun kendi gizli, yeraltı edebiyatçıları örgütü var, onu sevenler, onu seven kadınlar, erkekler ve çocuklar var" diye konuştu. 
     
"BİZİM KADAR SEVSİNLER İSTİYORUZ" 
    
Dormen Tiyatrosu’nda 1986 yılında başladığı profesyonel tiyatro hayatına çok sayıda "en iyi kadın oyuncu" ödülü sığdıran ve Trinity Üniversitesi’ndeki performansıyla beğeni toplayan Tilbe Saran, böyle bir etkinlikte yer almaktan duyduğu heyecanı ve mutluluğu dile getirdi.

"Sevim Burak’a alışık olmayan bir dinleyici kitlesiyle çok sevdiğimiz bir şeyi paylaşmanın heyecanı vardı, bizim kadar sevsinler ve merak uyandırsın istiyorduk. Umarım bunu başarmışızdır" diyen Saran, ülkelerin her zaman kültürleriyle var olduğunu hatırlattı.

Saran, yurt dışında düzenlenen bu tür etkinliklerini önemini vurgulayarak, "İnsanın en kolay edindiği şey ön yargılar, o ön yargıları yıkmak dünyanın en zor şeyi ve sadece kültür bunu becerebilir" dedi. 
     
 SEVİM BURAK
    
Sevim Burak 1931’de İstanbul’da doğdu, Alman Lisesi’nin orta bölümünden sonra çalışmaya başladı. Mankenlik yaptı, kendi açtığı moda evini yönetti. İki kez evlenip ayrıldı. 1965’te yayımlanan ilk kitabı Yanık Saraylar, yarattığı tartışmalar ve çektiği ilgiyle yılın edebiyat olayı sayıldı ve Türk öykücülüğündeki modern yönelişler içinde ayrı bir yeri olduğu kabul edildi.

Eserlerinde her zaman hayat üstüne derinlemesine düşünen, tek tek bireylerin dertlerini içeren ortak çerçeveler çizen ve yaşamın dehşeti üzerinde odaklanan Sevim Burak 1983 yılında, kalp rahatsızlığı yüzünden hayata veda etti. 

"Dünyaya erken düşmüş bir yazar, bir deha" olarak nitelenen Sevim Burak, ardında Yanık Saraylar’la birlikte Palyaço Ruşen, Afrika Dansı, Sahibinin Sesi, Everest My Lord, Mach 1’den Mektuplar ve Ford Mach 1’i bıraktı.